Sunday, December 18, 2011

La calidad de línea y el ashurado

En la jerga de los dibujantes la calidad de línea no es otra cosa que el grosor de la línea. Eso es todo. Estos grosores de línea nos ayudan a diferenciar la función de las líneas en un dibujo. En el dibujo técnico las líneas gruesas sirven para dibujar el objeto, las medianas para dibujar las acotaciones y la fina para marcar ejes y líneas que no deseamos que estorben la representación del objeto.

Observen la calidad de líneas. El objeto dibujado se traza con la línea más gruesa, las líneas medias sirven para marcar las acotaciones, las medidas, pues. Y las líneas finas nos ayudan a señalar el lugar al que se refieren las acotaciones. De hecho este término de calidad de línea lo escuché en mis clases de dibujo técnico. Los dibujantes en general hablan de "grosor", pero es bueno conocer ambos términos.

 En el dibujo de historieta la calidad de línea nos ayuda a dividir planos. Línea más gruesa en los objetos al frente y más fina en los objetos que aprecen detrás, hacia el fondo.


Aunque la verdad, no siempre es así.



 El ashurado -así se dice y no me pregunten de dónde viene la palabreja: ni siquiera aparece en el Diccionario de la Real Academia Española-, es una textura hecha a base de líneas siguiendo un patrón, y se usa para hacer efectos de luz y sombra o para dar volúmen al objeto.



Brian Bolland
Esas rayitas paralelas tan finitas, más finas por cierto que las del contorno del dibujo, y que sirven para formar los grises son el dichoso ashurado.

...

En el díbujo técnico la calidad de línea la da la herramienta que usamos. El grosor lo determina la dureza del lápiz o el punto de nuestro estilógrafo.


En el dibujo libre en cambio podemos usar incluso un sólo lápiz, plumilla, estilógrafo o pincel y el grosor estará determinado por la presión que hagamos sobre el papel  incluso el giro que le demos a nuestra herramienta de dibujo, y esto aplica hasta para las WACOM cuyos precios también tienen que ver con la cantidad de ángulos y presiones que detecte el dispositivo.








¿Dudas?



addendum.

A lo que señala @tattoo_hunter:

@tattoo_hunter:
Perdón la metida de cuchara. Según yo se escribe "achurado" y viene de "achurar" que es matar o herir a tajos. (v. achurado)

@edgar_clement:
Pues díselo a Calderón Barquín que escribe 'ashurado'. Yo nomás sigo mis clases de dibujo de la secu.


Oye, perdón por ser too rude.


En la escuela, tanto en la secundaria como en la vocacional, en dibujo técnico me enseñaron que era "ashurado". También lo busqué en el DRAE y es probable que sea una corrupción de "achurado". Ve tu a saber, tuve un maestro de dibujo que incluso decía "anchurado". De poco fiar, pues se llamaba Yonatan (sic) Por lo pronto me voy a quedar con "ashurado". Puede ser un error, pero al menos estoy seguro de él. Y hay veces -creo- en que es más importante estar seguro que correcto.


Aunque no estaría mal de mi parte echarle una segunda leída a Calderón Barquín.


Gracias por apuntar la falla, y disculpa la respuesta grosera (me tengo que quitar ese mal hábito).

 Más tarde, Mister @samoloinc me dice:

Y efectivamente, puede ser que se trate de un barbarismo derivado de "hachure". la Wikipedia nos habla de los hachure maps. Que son los mapas que marcan los relieves del terreno, y que solían hacerse con patrones de rayitas que hicieran efectos de luz y sombra que permitan apreciar la orografía del terreno.


Desde luego en inglés y francés la palabra "hachure" se pronuncia "ashur" y de ahí puede venir "ashurado". Puede ser, y hay que tomar en cuenta que en topografía y cartografía, los relieves geográficos se parten en tajos para poder representar su volúmen en proyecciones.


Y puede ser que "hachure" venga directamente de "hachurar", de cortar. Puede ser. Es como la palabra "cigarro", que viene del maya "sillar", y luego se va a Europa como "cigar" en inglés y "cigarette" en francés y luego rebota hasta acá como "cigarrillo". Puede ser, es claro que no es una palabra española como también queda claro que los españoles no inventaron el dibujo técnico.

Bueno, el chiste es que lo que importa es que cuando yo diga: "ashúralo con una Koo-I-Noor suave", sepan de lo que estoy hablando y no tenga que volver a explicar todo esto o tenerlos que correr a patadas. Que espero que no pase, espero que contemos para entonces con una wacom.

...


Para quienes no sepan de lo que se trata lo de Calderón Barquín...

.



.
.. .....

5 comments:

Zirta said...

Buena lección, me interesa mejorar mi entintado, no tengo mucha intuición para ello. Me gustaría que profundizaras sobre Cómo deben de comportarse las líneas según el volumen, luz y textura del objeto dibujado :-)

Chelo said...

Creo, Clement, que es "azurado" y viene de azur, suena bastante lógico. Mira: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=azurado

Edgar Clement said...

En serio?
A mí me dice que: "Aviso. La palabra azurado no está en el Diccionario".

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=azurado

Chelo said...

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=azur
No me dió el link de la busqueda posterior.

Edgar Clement said...

¿Ya ven? Les dije que no me preguntaran.

Luego lo incorporo.
Buena anotación.

azur.

(Del fr. azur).

1. adj. Heráld. Dicho de un color heráldico: Que en pintura se representa con el azul oscuro, y en el grabado, por medio de líneas horizontales muy espesas. U.t.c.s. m.